22
d'Agost
de
2014
Act.
23
d'Agost
de
2014
Els idiomes, sempre els idiomes. És el taló d'Aquil·les de tota una generació i, també, pel que sembla arran el present estudi, un dels obstacles de creixement per a les pimes catalanes. Són les conclusions d'aquesta primera experiència per un servei pilot d'assessorament Lingüístic a Empreses Exportadores de la Cambra de Barcelona, on destaca l'emergència empresarial d'incorporar persones amb un bon domini del francès i la importància de comptar amb competències en codis culturals dels diferents mercats.
Amb un creixement d'un 5% anual, Catalunya té unes 46.000 empreses exportadores que mobilitzen 58.000 milions d'euros a l'any. Europa segueix sent el seu principal mercat, però guanyen terreny Amèrica Llatina, Àsia, Oceania i Àfrica. Tot i aquesta evolució. Per això, els experts consideren que la situació del multilingüisme a les empreses, i molt especialment a les pimes, és molt millorable i que, cada any, milers d'empreses europees desaprofiten negocis i perden contractes per manca de competències lingüístiques i capacitats interculturals.
Pel que fa a Catalunya, el 37% de les pimes exportadores catalanes disposen de normes d'actuació en relació amb la diversitat lingüística, enfront del 48% de mitjana de les europees. En aquest context, va néixer, ara fa sis mesos el Servei d'Assessorament Lingüístic a Empreses Exportadores (SALE) de la Cambra de Barcelona, del qual s'ha dut a terme una prova pilot juntament amb la Fundació Privada d'Empresaris FemCAT i un grup d'experts en multilingüisme procedents de l'àmbit universitari i de l'administració catalana.
A l'hora de dissenyar el SALE i el seu mètode, que s'emmarca dins del projecte europeu PROMES (Promoting Multilingualism in Exporting SMES by communication auditing), es van prendre com a referència les conclusions d'estudis com l'informe ELAN, que anuncia que hi ha quatre elements de la gestió lingüística relacionats amb uns resultats d'exportació satisfactoris per a les empreses: tenir una estratègia lingüística; comptar amb parlants nadius; contractar personal lingüísticament competent i utilitzar traductors i intèrprets.
L'anglès mana, el francès és indispensable
El posterior estudi ELAN.cat ha enquestat un miler de pimes catalanes i aclaria que les llengües més parlades als mercats estrangers per part de les pimes exportadores del territori són, per aquest ordre, l'anglès, el francès, l'espanyol, l'italià, l'alemany i el portuguès.
La idea bàsica és que amb l'anglès les empreses poden comunicar-se amb molts mercats, però que el francès és imprescindible, pel fet de tractar-se del principal mercat exportador de la UE per les empreses catalanes, amb una participació sobre el total de l'exportació catalana del 16,4%.
Amb un creixement d'un 5% anual, Catalunya té unes 46.000 empreses exportadores que mobilitzen 58.000 milions d'euros a l'any. Europa segueix sent el seu principal mercat, però guanyen terreny Amèrica Llatina, Àsia, Oceania i Àfrica. Tot i aquesta evolució. Per això, els experts consideren que la situació del multilingüisme a les empreses, i molt especialment a les pimes, és molt millorable i que, cada any, milers d'empreses europees desaprofiten negocis i perden contractes per manca de competències lingüístiques i capacitats interculturals.
Pel que fa a Catalunya, el 37% de les pimes exportadores catalanes disposen de normes d'actuació en relació amb la diversitat lingüística, enfront del 48% de mitjana de les europees. En aquest context, va néixer, ara fa sis mesos el Servei d'Assessorament Lingüístic a Empreses Exportadores (SALE) de la Cambra de Barcelona, del qual s'ha dut a terme una prova pilot juntament amb la Fundació Privada d'Empresaris FemCAT i un grup d'experts en multilingüisme procedents de l'àmbit universitari i de l'administració catalana.
A l'hora de dissenyar el SALE i el seu mètode, que s'emmarca dins del projecte europeu PROMES (Promoting Multilingualism in Exporting SMES by communication auditing), es van prendre com a referència les conclusions d'estudis com l'informe ELAN, que anuncia que hi ha quatre elements de la gestió lingüística relacionats amb uns resultats d'exportació satisfactoris per a les empreses: tenir una estratègia lingüística; comptar amb parlants nadius; contractar personal lingüísticament competent i utilitzar traductors i intèrprets.
L'anglès mana, el francès és indispensable
El posterior estudi ELAN.cat ha enquestat un miler de pimes catalanes i aclaria que les llengües més parlades als mercats estrangers per part de les pimes exportadores del territori són, per aquest ordre, l'anglès, el francès, l'espanyol, l'italià, l'alemany i el portuguès.
La idea bàsica és que amb l'anglès les empreses poden comunicar-se amb molts mercats, però que el francès és imprescindible, pel fet de tractar-se del principal mercat exportador de la UE per les empreses catalanes, amb una participació sobre el total de l'exportació catalana del 16,4%.