La Bíblia, traduïda a 'emojis'

El traductor fa servir les emoticones i paraules per completar els versicles del llibre

La Biblia és el llibre més traduït
La Biblia és el llibre més traduït
Europa Press
31 de Maig de 2016
Act. 31 de Maig de 2016
La Bíblia és el llibre més traduït de la història: a centenars de llengües diferents de manera completa i a milers de manera parcial. Però entre tots els imaginables, faltava un idioma: el dels emojis. Ara, el llibre més venut del món també té la seva versió de emoticones i està disponible des de diumenge a iTunes per 2,99 dòlars.

El projecte s'ha realitzat a través d'un programa de creació pròpia que lliga 80 emojis diferents amb 200 paraules corresponents i va trigar al voltant de sis mesos a poder dur a terme la traducció. "Vaig pensar que si avançava cent anys en el futur, hi hauria una bíblia emoji", explica el traductor a The Guardian. Segons explica el traductor, el compte de Twitter és "escriptura per a millennials".

La Bíblia no només és a iTunes sinó que també va arribar a les xarxes socials el mes de març passat, on l'usuari tuiteja els versicles amb emoticones incloses. Ara, a més, vol millorar el seu projector per tal que estigui disponible també per a Android.