Treballes en xarxa o fas 'networking'?

Treball en xarxa, gestió de xarxes o enxarxem-nos són algunes de les alternatives catalanes a aquest anglicisme

'Networking' és un terme anglès que en català equival a treball en xarxa
'Networking' és un terme anglès que en català equival a treball en xarxa
TERMCAT
Barcelona
20 de Gener de 2020

El terme networking és una forma anglesa força estesa que pot referir-se a diferents conceptes. Es pot traduir, doncs, de diferents maneres segons el context en què s’utilitza.

 

En l’àmbit de la informàtica i les noves tecnologies, networking correspon en català a treball en xarxa, quan designa el sistema de treball organitzat mitjançant la interconnexió de diversos ordinadors. També pot correspondre a gestió de xarxes, quan fa referència al disseny i a l’explotació de les xarxes informàtiques d'una organització. En tots dos casos, es tracta de termes catalans normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

En l’àmbit de l’empresa, les relacions laborals, la sociologia o la psicologia, el terme networking s’utilitza molt sovint per a designar la constitució i el manteniment d’una xarxa de relacions personals i professionals que permet obtenir-ne algun profit, ja sigui estrictament personal o bé, més habitualment, relacionat amb el món del treball i amb la recerca de feina o la millora de les condicions laborals. En aquest cas, en català també disposem de la denominació treball en xarxa per a fer referència al mateix concepte.

 

El networking també circula en l’àmbit de fires i congressos, sovint en contextos com pausa i networking o cafè i networking, per a referir-se al que en català podríem anomenar espai de relació, és a dir, el lloc i el temps en què es poden establir aquestes relacions professionals i personals durant un descans breu que es fa en el decurs d’una sessió de treball, un congrés, etc., sovint mentre es menja alguna cosa de refrigeri.

En altres contextos més informals, sovint s’opta per la creació lèxica i s’utilitzen verbs com fer xarxa o enxarxar i derivats com enxarxament, o formes flexionades del verb com enxarxa’t, enxarxem-nos, etc., que permeten un joc lingüístic que sentim més propi del català.

Trobareu aquests termes al Cercaterm