Director del Centre de Terminologia TERMCAT

Dana, neologisme de l’any

18 de Desembre de 2024
Jordi Bover | VIA Empresa

Aquest dilluns es va fer pública la paraula de l’any en català, escollida amb els vots de més 10.000 persones. El mot triat, dana, era pràcticament desconegut fins al 29 d’octubre, data a partir de la qual malauradament va ser titular diari dels nostres mitjans durant unes quantes setmanes.

 

La violència amb què aquest fenomen meteorològic va castigar el País Valencià va popularitzar-ne la designació, que, tot i que la majoria de parlants no ho saben, és la sigla del sintagma depressió aïllada en nivells alts. De fet, la seva coincidència amb un nom de noia, encara que no gaire habitual, va motivar que molta gent l’associés al nom d’un fenomen específic, tal com passa amb els huracans que recorren l’Atlàntic amb efectes igualment devastadors, com el Katrina, el Camille, l’Andrew o el Michael. En aquest cas es tracta d’un terme que designa un concepte genèric i que continuarem trobant en un futur, esperem que amb conseqüències menys catastròfiques.

En aquest article del TERMCAT s’explica molt bé que la dana no implica necessàriament un episodi de pluges intenses. També s’hi explica que el terme va ser encunyat en castellà per l’Agència Estatal de Meteorologia espanyola per a evitar els usos inadequats de gota freda en la llengua general, en què s’identificava aquest terme amb grans aiguats a la zona mediterrània. I es comenta que el mot podria ser alhora un homenatge al meteoròleg Francisco García Dana.

 

"Dana ha superat els altres nou neologismes proposats pels organitzadors de la campanya del Neologisme de l’Any"

Com tots els mots procedents d’una sigla especialitzada que ha esdevingut d’ús popular, és habitual l’oscil·lació durant un temps entre les majúscules i les minúscules (DANA/dana). Seguint el camí de mots com làser (de light amplification by stimulated emission of radiations, 'amplificació de la llum per emissió estimulada de radiació'), radar (de radio detection and ranging, 'detecció i localització mitjançant ones de ràdio') o més recentment covid (‘de coronavirus disease’), d’origen anàleg, les minúscules estan desplaçant en l’ús les majúscules.

Dana ha superat els altres nou neologismes proposats pels organitzadors de la campanya del Neologisme de l’Any, que són l’Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra, l’Institut d’Estudis Catalans, el TERMCAT i el 3Cat, quatre organismes que segueixen de prop l’evolució de la nostra llengua. Darrere seu, a una certa distància, s’han situat no binari -ària (‘dit de la persona amb una identitat de gènere que se situa fora de la classificació binària home/dona’) i cancel·lar (‘promoure el bandejament d'una persona pública o una institució de les xarxes socials per haver dut a terme una acció o haver manifestat una opinió suposadament reprovables’).

Completaven la llista de candidats dos termes vinculats al col·lectiu transgènere, nom sentit (‘nom amb què vol ser anomenada una persona transgènere, diferent del seu nom de naixement, d'acord amb la seva identitat de gènere’) i transitar (‘passar a adoptar permanentment, una persona transgènere, l'aparença, les maneres o les característiques físiques atribuïdes al gènere amb què s'identifica’); un terme relacionat indirectament amb el guanyador, com és transició energètica; el terme estrella del nostre entreteniment audiovisual actual, minisèrie; el fàrmac analgèsic opioide fentanil; hora tranquil·la, que alguns establiments comercials han instaurat aquest any, i presentisme, que designa la introducció d’idees i punts de vista actuals en les interpretacions del passat, sovint per validar un punt de vista determinat.

Igual que en català, en altres llengües també s’han triat els neologismes més rellevants de l’any. La globalització cada cop té un pes més important, com es pot constatar resseguint les propostes, que inclouen molts termes que haurien pogut estar a la llista catalana. El cas de la dana n’és en certa manera una excepció: únicament la trobem a la llista en castellà de la Fundación del Español Urgente —FundéuRAE—, juntament amb mots com turistificación, micropiso, mena (de la sigla MENA, ‘menor estranger no acompanyat’), reduflación (‘reducció del contingut d’un producte sense alterar-ne el preu’), alucinación (‘invenció d’informació errònia per part de la intel·ligència artificial’), inquiokupa (de inquilino i okupa, per referir-se a la persona o moviment que propugna l’ocupació d’habitatges deshabitats) o gordofobia. La guanyadora, demà dijous.

Al Quebec, l’Office québécois de la langue française ha triat, entre els 12 termes que han marcat el 2024, denominacions com: eclipse totale, drone humanitaire, usurpation de voix (‘frau que consisteix a fer-se passar per una altra persona reproduint la seva veu amb procediments informàtics’) o surtourisme (‘turisme de masses’).

"Aquest any, igual que els anteriors, les paraules candidates a neologisme de l’any reflecteixen les nostres preocupacions socials, econòmiques, polítiques, ecològiques"

En anglès, diverses editorials de prestigi fan la seva selecció de terme de l’any. L’Oxford University Press ha triat brain rot, un terme humorístic que fa referència al deteriorament intel·lectual causat per l'excés de consum de contingut trivial en línia; Merriam-Webster, polarization, que reflecteix les divisions marcades en l'àmbit polític i social, especialment als Estats Units durant l'any electoral; Dictionary.com, demure, una paraula clàssica que va guanyar popularitat arran d’un vídeo viral a TikTok, que descriu una aparença o actitud discreta i reservada, i Cambridge Dictionary, el verb tomanifest: utilitzar mètodes com la visualització i l'afirmació per a aconseguir alguna cosa que es vol. L’han popularitzat figures públiques com Dua Lipa o Simone Biles.

Podem comprovar, doncs, que aquest any, igual que els anteriors, les paraules candidates a neologisme de l’any reflecteixen les nostres preocupacions socials, econòmiques, polítiques, ecològiques... i la importància creixent de les xarxes socials i les noves tecnologies.

Esperem que el 2025 ens porti neologismes de conceptes més positius que no pas la dana. En proposo un parell, que somniar surt de franc: cosmopau, com a sinònim de pau mundial, i panigualtat, és a dir, la no-discriminació absoluta, el tracte igualitari a tot el món sense fer distincions, especialment per motius de raça, gènere o religió. Tant de bo.