• Territori
  • Tick Translations, una empresa multilingüe

Tick Translations, una empresa multilingüe

L'empresa de traducció i interpretació de Girona, que recentment ha ampliat la seu, preveu incrementar un 35% la facturació apostant per la qualitat del servei

Tick Translation dóna feina a més de 300 persones
Tick Translation dóna feina a més de 300 persones
08 de Juny de 2016
Act. 08 de Juny de 2016
Als treballadors de Tick Translations no se'ls escapa ni una. Poden parlar des del ja comú anglès, francès o alemany, fins als més exòtics xinès, japonès o turc, incloent-hi idiomes més petits com l'euskera i el gaèlic. Fa només cinc anys que la companyia gironina va iniciar la seva activitat, però ja s'ha consolidat com una de les millors opcions tant per a les pimes com per a les grans empreses que necessiten un traductor per arribar amb bon peu als nous mercats.

Aquest 2016 l'empresa ha canviat de seu per anar-se'n a un local més ampli de 400 m2 al centre de Girona. El trasllat respon a l'ampliació contínua de la plantilla i de la xifra de negoci. El 2015 van assolir una facturació de 721.000 euros, el doble que el període anterior, i enguany preveuen augmentar la dada un 35%.

Al capdavant del negoci s'hi troba la Sílvia Sabrià, qui va trobar en l'emprenedoria el gir de 360 graus que demanava a crits la seva rutina: "Va ser quan vaig fer els 40 anys que vaig decidir fer un canvi de vida, sumar tota la meva trajectòria professional, els meus coneixements en màrqueting i gestió, i el fet que jo era i sóc traductora jurada". I és que aquesta traductora ha treballat en diverses multinacionals i compta amb un MBA en Direcció de Màrqueting d'Esade, tot un bagatge més que suficient per plantejar-se crear un projecte propi des del despatx de casa seva, tota sola i amb una inversió de 15.000 euros sorgida de fons propis i de capitalitzar l'atur.

No és un cost, és una inversió
Mentre que les grans companyies han hagut d'apostar per l'obertura al mercat exterior per sobreviure i créixer, en el cas de Tick Translations ha sigut aquesta internacionalització el que va obrir una porta a Sabrià. "Hem d'aprofitar que estem en un món globalitzat, hem de sortir a fora, i hem de tenir en compte que les traduccions tenen un cost baixíssim comparat amb els números que es mouen en els pressupostos de màrqueting", assenyala.

A més a més, l'emprenedora remarca que es tracta d'una inversió, i no un cost, més que necessària i que ajuda a vendre més: "El fet que tinguis un menú, un manual o que atenguis al client el seu idioma, fa que venguis més. Tenim clients que han traduït el catàleg al gallec o l'euskera perquè això els diferencia de la competència". Per tant, aquest és un d'aquells projectes emprenedors que ha nascut en plena crisi, que ha sabut sortir-se'n i que l'ha aprofitat per créixer i consolidar el servei com una partida bàsica per les companyies.

Tot i que l'anglès és l'idioma amb més demanda, ofereixen un ampli ventall de llengües, i també traduccions del castellà al català. Estan especialitzats en traduccions tècniques que van des de l'economia i la banca, fins a documents tècnics i industrials, tant en format paper com pàgines web, catàlegs i materials de màrqueting. Entre els seus clients s'hi troben el Banc Sabadell, Rolls Royce, Airbus i Telefònica.

L'excel·lència del servei
La plantilla està formada per 15 persones fixes, però a l'empresa hi treballen més de 300 professionals. "L'any passat vam arribar a tenir 427 traductors autònoms arreu del món", concreta la fundadora de Tick Translations, "tenim representacions comercials i suports de punts TIC a Abu Dhabi, Londres, Alemanya, Argentina, Estats Units...".

Però per Sabrià la clau de l'èxit radica en la qualitat, no en la quantitat: "Tenim una vocació de servei autèntica, el client és el gran protagonista". Per això recorda a la perfecció qui va ser el seu primer client i la factura de 20 euros que li va fer. "Per mi és tan important aquest client com el que factura 7.000, perquè tot suma", declara a VIA Empresa.

Per saber de primera mà què pensen les companyies, envien una enquesta amb les traduccions que fan. Normalment, la mandra fa que els paràmetres es deixin en blanc i que no es facin cas de les avaluacions, una cosa que no passa amb Tick Translations. No només les reben totes amb comentaris, explica amb orgull Sabrià, sinó que a més a més lloen la professionalitat de l'equip: "Podem dir que un 81% dels nostres clients ens puntua amb 10. La resta, entre 9 i 10. Som molt honrats".

Aquesta qualitat també està certificada amb dos ISO. De fet, la primera inversió que va fer Sabrià en la companyia va ser per adquirir aquest segell, "perquè demostra que sempre hem apostat per la qualitat, i la qualitat té un cost". Entre les seves rutines també s'hi troba revisar dues vegades cada traducció, el que alguns veurien com un cost afegit però que la plantilla concep com un requisit per mantenir l'excel·lència. "Una cosa està claríssima, Tick ho deu tot als seus clients", sentencia.

Pensar en les persones
Sabrià tenia clar des del primer moment que el valor afegit de la seva companyia havia de ser l'equip, una plantilla que els fes marcar la diferència respecte de la competència. "Totes les empreses tenen ànima i l'ànima és la gent que hi treballa", defensa, i ella ho demostra cuidant els seus empleats amb propostes perquè siguin feliços. Una d'elles és donar-losfesta el dia del seu aniversari, i una altra és tenir una "caixa de somnis" on tots posen desitjos i objectius que volen tirar endavant. "L'any passat la nostra directora de màrqueting va guanyar el somni i se'n va anar de viatge d'estiu amb la seva parella, tot pagat per l'empresa", posa a tall d'exemple.

Tick Translations potencia el treball en equip i la motivació de la plantilla. Cedida

Dins d'aquesta política social també s'hi poden incloure col·laboracions amb organitzacions com la Fundació Catalana Síndrome de Down, a qui fan traduccions gratuïtes- i està present en el patronat de la Fundació per la Creativació.

Tota aquesta tasca de responsabilitat va ser reconeguda el 2014 amb el Premi BBVA al valor social a la XX Nit de l'Empresari organitzada per la patronal Cecot. "Va ser molt gran que ens ho valoressin", comenta Sabrià, qui esmenta de manera anecdòtica que alguns estudis han comparat la filosofia i la implicació social de Tick Translations amb la de Google. "El dia que vaig crear l'empresa tenia clar que volia créixer molt, però no fer-ho a costa de ningú, sinó amb algú", constata, "aquest és l'avantatge de ser una petita empresa, permet la relació de tu a tu i sentir-nos com una família, ajudar-nos i fer costat".