Hasta no hace mucho, la palabra trol sólo se asociaba en catalán a los gigantes y gnomos de los bosques de los cuentos nórdicos, y sólo con este significado aparecía en los pocos diccionarios catalanes en que se documentaba. Twitter, pero, ha puesto de moda otro significado de trol , ahora derivado del inglés y vinculado en las redes sociales.
En el ámbito de las redes sociales un trol es una persona que busca generar polémica mediante la publicación deliberada de contenidos provocativos o controvertidos, generalmente mensajes, pero también, según el caso, fotografías, vídeos, etc. También se denomina trol el contenido provocativo o controvertido que un trol publica en internet.
En este caso, trol es una adaptación (a partir de la pronunciación original) del inglés troll, forma emparentada con el verbo del ámbito de la pesca tono troll, que significa 'pescar con curricà'. La pesca con curricà es una técnica consistente a arrastrar un cebo desde una embarcación en movimiento. La analogía semántica entre los dos conceptos proviene, según recogen algunas fuentes, del hecho que el trol de internet también usa un cebo (un contenido polémico) para arrastrar otros participantes a entrar en la discusión y crear polémica. También es posible que en la adaptación al catalánhaya habido influencia del sustantivo nórdico trol, asociado, en general, a personajes astutos y un poco facinerosos, como los trols de internet.
De trol ha derivado el verbo trolejar, que significa atacar una persona (o un organismo o, también, un determinado contenido en linea) mediante la publicación en internet de contenidos deliberadamente provocativos o controvertidos. Decimos, por ejemplo, que alguien ha trolejat tal persona o tal organismo, o las fotografías, o el mensaje, de tal persona o de tal organismo. Es un verbo adecuado, análogo a otros verbos transitivos catalanes, como por ejemplo capitanejar, patronear, botxinejar o tiranejar , que expresan una actividad que se lleva a cabo en calidad de aquello que expresa el núcleo sobre el cual se construyen (de capitán, de patrón, de verdugo y de tirano, en los casos anteriores, y de trol, en el caso de trolejar ).
La forma *trol·lejar, con ele geminada, que podría justificarse a partir de la etimología de la denominación inglesa de origen (es decir, por las formas troll, tono troll y trolling ), se ha desestimado porque trolejar ya es un derivado hecho en catalán a partir del sustantivo relacionado trol y, por lo tanto, es innecesario recurrir al verbo inglés.